Previous Next

Jedną z moich topowych metod uczenia się języka obcego jest zabawa w skojarzenia. Nauka indonezyjskiego może być bardzo zabawna, zwłaszcza gdy zaczniecie od najprostszych, śmiesznych słówek. Łapcie garść najzabawniejszych z nich, na które trafiłam podczas mojej nauki języka indonezyjskiego. W tłumaczeniu na język polski niektóre słowa brzmią... dość jednoznacznie.

Śmieszne, proste słówka indonezyjskie

Warto wiedzieć, że…

Język indonezyjski nie należy do najtrudniejszych języków świata. Trzeba oczywiście pamiętać o wymowie, co opisywałam szerzej w tym miejscu. Nie jest to jednak bariera, której nie da się przeskoczyć. Język indonezyjski został wymyślony po to, by mieszkańcy indonezyjskich wysp mogli się ze sobą porozumiewać. Jak wiecie lub nie, w Indonezji istnieje ok. 700 języków etnicznych. Była więc ogromna potrzeba, by utworzyć jeden konkretny język – taki, którym każdy Indonezyjczyk będzie umieć się porozumiewać. Język indonezyjski oficjalnie został językiem urzędowym w 1949 roku.

Jeżeli chcecie nauczyć się indonezyjskiego, warto zacząć naukę od najprostszych słów. Totalnych banałów. Nie musicie przecież od razu lecieć z trudniejszymi zdaniami, jak Wanita itu sedang mengerjakan pekerjaan rumah tangga ("Kobieta wykonuje prace domowe") albo Para penumpang itu sedang terbang dalam pesawat terbang ("Pasażerowie lecą samolotem"). Zobaczcie, że niektóre słowa wcale nie są skomplikowane.

Proste słowa w języku indonezyjskim

Zwierzęta / Owady

pchły – kutu
pająk – laba-laba
delfin – lumba-lumba
rekin – hiu
owca – domba
krowa – sapi
wiewiórka – tupai
kałamarnica – cumi-cumi
świetliki – kunang-kunang
świnka – babi
motyl – kupu-kupu
kaczka – bebek
meduza – ubur-ubur

Pogoda

pogoda – cuaca
deszcz – hujan
grad – hujan batu
liście – daun-daun
dzień – hari
lód – es
wiatr – angin

Czasowniki

gotować – koki
zdawać (np. egzamin) – lulus
rozumieć – mengetahui
zapomnieć – lupa
lubić – suka

Części ciała

wargi – bibir
stopa – kaki
piersi – dada
policzek – pipi
oko – mata
ząb – gigi
łokieć – siku

Jedzenie / Picie

sałata – selada
brokuł – brokoli
papryka – paprika
mleko – susu
woda – air
whiskey – wiski
piwo – bir

Osoby

mama – ibu
mężczyzna – laki-laki
burmistrz – wali kota

Części garderoby

koszulka – baju
podkoszulek (tzw. plejbojka, lol!) – kaos

Rzeczowniki

walizka – koper
torba – tas
drzwi – pintu
książka – buku
kadzidło – dupa
pisak / marker – spidol
nóż – pisau
mapa – peta
łopata – sekop

Wyrażenia

Pa! – Dah!
Co? – Apa?
Nic! – Apa-apa!
Przepraszam (gdy jest przykro) – maaf
Moje hobby – hobiku
Moje życie – hidupku
Do (np. do supermarketu) – ke
Bądź ostrożny! – Hati-hati!
Odsuń się! – Mundur!

Inne słówka

połączenie (telefoniczne) – menelepon
otwarte – buka
potajemnie – diam-diam
szary – abu-abu
przedpokój – gang
jeszcze raz / znów – lagi
nowy – baru
zapach – bau
słowo – kata
pułapka – jebak

Wnioski na temat języka indonezyjskiego i polskiego

Jak pewnie zauważyliście, w obydwu językach można doszukać się podobnie brzmiących wyrazów. Polskie odpowiedniki niektórych słów indonezyjskich bywają też... arcyzabawne. Wymienione przeze mnie hasła w tym tekście nie są wszystkimi, które jednocześnie bawią i uczą. Pamiętajcie jednak, że przyswajanie języka indonezyjskiego dzięki skojarzeniom jest chyba najlepszym sposobem, by się z nim obyć. Serio!