Previous Next

Po kolejnym powrocie z Bali uznałam, że najwyższa pora nauczyć się języka indonezyjskiego. W przyszłości zamierzam tam spędzić z Wojtkiem trochę więcej czasu. Kto wie, może i lat? Rozpoczęłam naukę, by móc bez problemu porozumiewać się z tubylcami. Jeżeli chcecie zabłysnąć i zyskać w oczach Balijczyków, warto będzie przyswoić kilka podstawowych zwrotów. Balijczycy generalnie są bardzo uśmiechnięci. Jednak, witając się z nimi po indonezyjsku sprawicie, że zaczną uśmiechać się jeszcze szerzej.

Nauka języka indonezyjskiego

Czy na Bali mówi się tylko po indonezyjsku?

Na Bali większość ludzi porozumiewa się ze sobą w języku indonezyjskim, czyli Bahasa Indonesia. Zresztą, praktycznie każdy mieszkaniec Indonezji mówi w Bahasa Indonesia. Dodatkowo, operują też oni jednym z siedmiuset języków lokalnych (np. jawajskim albo balijskim właśnie).

Pamiętajcie, że Indonezja to wyspiarskie państwo, na które składa się wiele tysięcy wysp. Nic więc dziwnego, że tubylcy potrafią mówić zarówno w oficjalnym Bahasa Indonesia, jak i w swoim lokalnym języku.

Z języka formalnego korzysta się w gazetach, książkach, telewizji czy szkołach. Jednak, Indonezyjczycy bardzo często mieszają go ze swoim lokalnym, etnicznym językiem. Na wyspie Bali istnieje np. kilka lokalnych dialektów. Zupełnie tak, jak w Polsce. W przypadku Bali jednak, słownictwo zależne jest od danej warstwy społecznej.

Jako, że jesteście turystami, wcale nie musicie rozróżniać poszczególnych dialektów. Nie musicie też znać słów, które są przypisane poszczególnym kastom na Bali. W zupełności wystarczy Wam język angielski, który znany jest zwłaszcza w komercyjnych częściach wyspy.

Co jednak, jeżeli chcecie udać się tam, gdzie nie jeżdżą biura podróży? Co, jeżeli chcecie pokazać tubylcom, że macie szacunek do ich kultury i tradycji? Wtedy mogą przydać się Wam zwroty w języku indonezyjskim, używane na całym obszarze wyspiarskiego państwa.

Przywitanie

Jeżeli chcecie kogoś pozdrowić w Indonezji, nie musicie korzystać z formy grzecznościowej. Aby jednak poprawnie pozdrowić wybraną osobę, trzeba będzie się odnieść do aktualnej pory dnia.

  • Dzień dobry – Selamat pagi (używa się do ok. 11:00)
  • Dzień dobry – Selamat siang (używa się do ok. 16:00)
  • Dzień dobry – Selamat sore (używa się do ok. 18:30, czyli do zachodu słońca)
  • Dobry wieczór – Selamat malam (używa się po zachodzie słońca)

Zwróćcie uwagę, by podczas wymawiania Selamat siang wyraźnie zaakcentować "i". Jeżeli przypadkowo powiecie "sajang" zamiast "sijang", wyjdzie Wam indonezyjskie słowo sayang. A ono oznacza "ukochany". Uważajcie, bo przypadkowo jeszcze się ktoś w Was zakocha!

Pożegnanie

Wychodzicie ze sklepu? A może właśnie żegnacie się z właścicielami swojego apartamentu? Warto będzie przyswoić kilka zwrotów, które pozwolą Wam pożegnać się po indonezyjsku.

  • Do widzenia – Selamat tinggal
  • Do zobaczenia – Sampai jumpa / Sampai berjumpa lagi (pamiętając, że "j" czytamy jako "dź")
  • Pa! – Dah!

Jak się czujesz? Jak się masz?

Jeżeli chcecie zapytać kogoś, jak się dziś czuje lub odpowiedzieć, w jakim jesteście nastroju, warto będzie skorzystać z poniższych zwrotów.

  • Jak się masz? – Apa kabar? / Kabar kamu gimana?
  • Dobrze / W porządku – Baik / Baik baik saja
  • Niedobrze – Tidak baik

Przydatne zwroty w języku indonezyjskim

Zwroty przydatne w sklepie, na targu i ulicy

Chcecie się targować albo zwyczajnie zapytać, ile coś kosztuje? A może nie wiecie, która jest godzina? Przydatne mogą okazać się poniższe zwroty.

  • Która jest teraz godzina? – Jam berapa sekarang?
  • Ile? – Berapa?
  • Ile to kosztuje? – Berapa biayanya?
  • Gdzie jest (toaleta)? – Di mana (toilet)?
  • Dziękuję / Dzięki – Terima kasih / Makasih
  • Przepraszam (gdy o coś pytacie) – Permisi
  • Przepraszam (gdy jest Wam przykro) – Maaf
  • Tak – Iya / Ya
  • Nie – Tidak
  • Co? – Apa?
  • Nic – Apa-apa
  • Nic się nie stało / Nie ma problemu – Tidak apa-apa
  • Nie rozumiem – Saya tidak mengerti
  • Jestem z Polski – Saya dari Polandia
  • Proszę? – Tolong?

Liczebniki w języku indonezyjskim

Mogą przydać się, jeżeli kupujecie coś w sklepie albo chcecie się potargować. Z własnego doświadczenia możemy podpowiedzieć Wam, że w Indonezji warto schodzić nawet do połowy oferowanej przez tragarza ceny. Jeżeli Indonezyjczyk zauważy, że znacie liczebniki, nie będzie kantował.

0 – nol
1 – satu
2 – dua
3 – tiga
4 – empat
5 – lima
6 – enam
7 – tujuh
8 – delapan
9 – sembilan
10 – sepuluh

Jeżeli chcecie utworzyć "naście", dodajecie końcówkę belas (np. trzynaście – tiga belas).

Jeżeli chcecie utworzyć "dziesiąt", dodajecie końcówkę puluh (np. trzydzieści – tiga puluh).

Jeżeli chcecie utworzyć "set", dodajecie końcówkę ratus (np. trzysta – tiga ratus).

Jeżeli chcecie utworzyć "tysiąc", dodajecie końcówkę ribu (np. trzy tysiące – tiga ribu).

Uwaga!

Tylko te liczebniki, które zaczynają się od "1", piszemy i wymawiamy poprzez dodanie do końcówki "se" (np. jedenaście, sto – sebelas, seratus).

Czy język indonezyjski jest trudny?

Chyba nie, skoro uczę się języka indonezyjskiego już prawie trzeci miesiąc. Na naukę poświęcam kilka godzin tygodniowo. Uważam, że indonezyjski to jeden z najprostszych języków w całej Azji. Nie ma tu żadnych skomplikowanych odmian, a wymowa nie sprawia trudności zwłaszcza, jeżeli nie macie problemów z wymawianiem literki "r". Kiedy jeszcze byłam na Bali, mój znajomy z Kuty powiedział mi tak:

„Jeżeli wymawiasz poprawnie literę r, to nauczysz się indonezyjskiego.”

Dużo w tym prawdy, bo Indonezyjczycy mocno akcentują akurat tę literę. Warto pamiętać jeszcze o kilku ważnych zasadach czytania po indonezyjsku.

1. "J" czytamy jako "DŹ" (np. ulica – jalan).

2. "W" czytamy jako "Ł" (np. sklep / przydrożna knajpka – warung).

3. "C" czytamy jako "Ć" (np. miłość – cinta).

4. "H" czytamy normalnie chyba, że jest na końcu zdania (wtedy "h" się nie czyta, np. już – sudah).